Abuşka sözlüğü, Çağatayca sözlük (XVI. yy.). Ali Şir Nevai’nin yapıtlarındaki sözcüklerin Türkiye Türkçesindeki karşılıklarını verme amacıyla düzenlendi. Asıl adı ve yazarı bilinmeyen sözlük, Abuşka (babacık) kadınların kocalarına seslenirken kullandıkları söz) sözcüğüyle başladığından bu adla tanınır. Vambery tarafından Macarcaya çevrilen (1862) metnin aslı ise 1868’de V. Velyaminov Zernov tarafından Rusya’da yayımlandı. Günümüz Türkçesine Besim Atalay’ın çevirdiği sözlüğü, onun ölümünden sonra A. Dilâçar ve A. inan basıma hazırladı (1970).